Guidebook for La Habana

Yamy
Guidebook for La Habana

Everything Else

Classic Habana se encuentra ubicado solo a 1 minuto caminando de los principales lugares turistico del Casco Historico de la Habana Vieja. Classic Habana is located just 1 minute walk from the main tourist sites of the Old Town of Old Havana
  El Museo del Ro EL MUSEO DEL RON DE HAVANA CLUB PROPORCIONA A LOS VISITANTES LA OPORTUNIDAD DE EXPERIMENTAR EL PROCESO DE ELABORACIÓN DEL RON DE PRIMERA MANO, ASÍ COMO UNA VISIÓN DE LOS ORÍGENES DEL DESTILADO MÁS POPULAR DE CUBA. THE MUSEUM OF THE RON OF HAVANA CLUB PROVIDES VISITORS THE OPPORTUNITY TO EXPERIENCE THE PROCESS OF PREPARATION OF THE FIRST HAND RON, AS WELL AS A VISION OF THE ORIGINS OF THE MOST POPULAR DISTILLATE OF CUBA
222 現地メンバーのおすすめ
ハバナクラブ財団のラム酒博物館
222 現地メンバーのおすすめ
  El Museo del Ro EL MUSEO DEL RON DE HAVANA CLUB PROPORCIONA A LOS VISITANTES LA OPORTUNIDAD DE EXPERIMENTAR EL PROCESO DE ELABORACIÓN DEL RON DE PRIMERA MANO, ASÍ COMO UNA VISIÓN DE LOS ORÍGENES DEL DESTILADO MÁS POPULAR DE CUBA. THE MUSEUM OF THE RON OF HAVANA CLUB PROVIDES VISITORS THE OPPORTUNITY TO EXPERIENCE THE PROCESS OF PREPARATION OF THE FIRST HAND RON, AS WELL AS A VISION OF THE ORIGINS OF THE MOST POPULAR DISTILLATE OF CUBA
Mediante un periscopio en una de las esquinas de la Plaza Vieja se encuentra la Cámara Oscura. Situada en una torre de 35 metros entregando vistas de la ciudad con sus azoteas y belleza arquitectónica de La Habana. Dark Chamber of Old Havana. Through a periscope in one of the corners of the Old Square is the Dark Chamber. Located in a tower of 35 meters delivering views of the city with its roofs and architectural beauty of Havana.
56 現地メンバーのおすすめ
Cámara Oscura
Mercaderes
56 現地メンバーのおすすめ
Mediante un periscopio en una de las esquinas de la Plaza Vieja se encuentra la Cámara Oscura. Situada en una torre de 35 metros entregando vistas de la ciudad con sus azoteas y belleza arquitectónica de La Habana. Dark Chamber of Old Havana. Through a periscope in one of the corners of the Old Square is the Dark Chamber. Located in a tower of 35 meters delivering views of the city with its roofs and architectural beauty of Havana.
El planetario está ubicado en la Plaza Vieja de La Habana. Tiene exhibiciones que incluyen una reproducción a escala del sistema solar dentro de una esfera gigante, una simulación del Big Bang y un teatro que le permite ver más de seis mil estrellas The planetarium is located in the Old Square of Havana. It has exhibits that include a scale reproduction of the solar system within a giant sphere, a simulation of the Big Bang and a theater that allows you to see more than six thousand stars.
27 現地メンバーのおすすめ
Havana Planetarium
Mercaderes
27 現地メンバーのおすすめ
El planetario está ubicado en la Plaza Vieja de La Habana. Tiene exhibiciones que incluyen una reproducción a escala del sistema solar dentro de una esfera gigante, una simulación del Big Bang y un teatro que le permite ver más de seis mil estrellas The planetarium is located in the Old Square of Havana. It has exhibits that include a scale reproduction of the solar system within a giant sphere, a simulation of the Big Bang and a theater that allows you to see more than six thousand stars.
La Terminal de Cruceros Sierra Maestra se encuentra situada en la Bahía de la Habana, en pleno Centro Historico de la Capital Cubana. Una edificación significativa de estilo Ecléctico inaugurada en el año 1914 que encerró a la Plaza de San Francisco quitándole en ese sitio el acceso al mar. Lugar de llegada de los Cruceros que viajan a Cuba. The Sierra Maestra Cruise Terminal is located in the Bay of Havana, in the Historic Center of the Cuban Capital. A significant building of Eclectic style inaugurated in 1914 that enclosed the Plaza de San Francisco taking away from that site access to the sea. Arrival place of the Cruises that travel to Cuba
11 現地メンバーのおすすめ
Cruise Terminal Havana
1 Ave Carlos Manuel Céspedes (Avenue del Puerto)
11 現地メンバーのおすすめ
La Terminal de Cruceros Sierra Maestra se encuentra situada en la Bahía de la Habana, en pleno Centro Historico de la Capital Cubana. Una edificación significativa de estilo Ecléctico inaugurada en el año 1914 que encerró a la Plaza de San Francisco quitándole en ese sitio el acceso al mar. Lugar de llegada de los Cruceros que viajan a Cuba. The Sierra Maestra Cruise Terminal is located in the Bay of Havana, in the Historic Center of the Cuban Capital. A significant building of Eclectic style inaugurated in 1914 that enclosed the Plaza de San Francisco taking away from that site access to the sea. Arrival place of the Cruises that travel to Cuba

Sightseeing

Plaza Vieja a menos de 1 minuto de nuestro apartamento , es u,no de los lugares de mayor afluencia de turismo en la capital cubana es la Plaza Vieja. Está situada en el rectángulo formado por las calles San Ignacio, Muralla, Teniente Rey y Mercaderes y a seis cuadras de la Plaza de la Catedral. Esta plaza fue el tercer espacio abierto de La Habana, después de la Plaza de Armas y la misma Plaza de San Francisco, de la que la separan escasos cien metros. Plaza Vieja, less than 1 minute from our apartment, is one of the places with the greatest influx of tourism in the Cuban capital is the Plaza Vieja. It is located in the rectangle formed by the streets San Ignacio, Muralla, Teniente Rey y Mercaderes and six blocks from the Cathedral Square. This square was the third open space in Havana, after the Plaza de Armas and the Plaza de San Francisco itself, from which it is barely a hundred meters apart.
413 現地メンバーのおすすめ
旧市街広場
San Ignacio
413 現地メンバーのおすすめ
Plaza Vieja a menos de 1 minuto de nuestro apartamento , es u,no de los lugares de mayor afluencia de turismo en la capital cubana es la Plaza Vieja. Está situada en el rectángulo formado por las calles San Ignacio, Muralla, Teniente Rey y Mercaderes y a seis cuadras de la Plaza de la Catedral. Esta plaza fue el tercer espacio abierto de La Habana, después de la Plaza de Armas y la misma Plaza de San Francisco, de la que la separan escasos cien metros. Plaza Vieja, less than 1 minute from our apartment, is one of the places with the greatest influx of tourism in the Cuban capital is the Plaza Vieja. It is located in the rectangle formed by the streets San Ignacio, Muralla, Teniente Rey y Mercaderes and six blocks from the Cathedral Square. This square was the third open space in Havana, after the Plaza de Armas and the Plaza de San Francisco itself, from which it is barely a hundred meters apart.
La Plaza de Armas fue la primera y más importante de las plazas creadas en la villa de San Cristóbal de la Habana. Estaba situada originalmente en el año 1559 entre el Castillo de la Real Fuerza y la Iglesia Parroquial Mayor, que en 1741 dejó de existir debido a la explosión del navío Invencible The Plaza de Armas was the first and most important of the squares created in the town of San Cristóbal de la Habana. It was originally located in 1559 between the Castillo de la Real Fuerza and the Parochial Mayor Church, which in 1741 ceased to exist due to the explosion of the Invincible ship
228 現地メンバーのおすすめ
アルマス広場
228 現地メンバーのおすすめ
La Plaza de Armas fue la primera y más importante de las plazas creadas en la villa de San Cristóbal de la Habana. Estaba situada originalmente en el año 1559 entre el Castillo de la Real Fuerza y la Iglesia Parroquial Mayor, que en 1741 dejó de existir debido a la explosión del navío Invencible The Plaza de Armas was the first and most important of the squares created in the town of San Cristóbal de la Habana. It was originally located in 1559 between the Castillo de la Real Fuerza and the Parochial Mayor Church, which in 1741 ceased to exist due to the explosion of the Invincible ship
Plaza la Catedral Es uno de los más bellos lugares de La Habana colonial. Fue la última de las principales plazas en formarse. En la segunda mitad del siglo XVI algunos vecinos construyeron allí sus viviendas, llamándola "de la Ciénaga" porque a ella llegaban las aguas que corrían a lo largo de la villa para desembocar al mar y se anegaba con las mareas. Por esa razón, el primer acueducto que tuvo La Habana, la Zanja Real, desaguaba por el boquete abierto en un muro de la plaza, espacio hoy conocido como Callejón del Chorro. Plaza la Catedral It is one of the most beautiful places in colonial Havana. It was the last of the main places to be formed. In the second half of the 16th century, some neighbors built their homes there, calling it "de la Ciénaga" because it reached the waters that ran along the town to flow into the sea and flooded with the tides. For that reason, the first aqueduct that Havana had Zanja Real drained through the open hole in a wall of the square, space now known as Callejón del Chorro
442 現地メンバーのおすすめ
Plaza de la Catedral
442 現地メンバーのおすすめ
Plaza la Catedral Es uno de los más bellos lugares de La Habana colonial. Fue la última de las principales plazas en formarse. En la segunda mitad del siglo XVI algunos vecinos construyeron allí sus viviendas, llamándola "de la Ciénaga" porque a ella llegaban las aguas que corrían a lo largo de la villa para desembocar al mar y se anegaba con las mareas. Por esa razón, el primer acueducto que tuvo La Habana, la Zanja Real, desaguaba por el boquete abierto en un muro de la plaza, espacio hoy conocido como Callejón del Chorro. Plaza la Catedral It is one of the most beautiful places in colonial Havana. It was the last of the main places to be formed. In the second half of the 16th century, some neighbors built their homes there, calling it "de la Ciénaga" because it reached the waters that ran along the town to flow into the sea and flooded with the tides. For that reason, the first aqueduct that Havana had Zanja Real drained through the open hole in a wall of the square, space now known as Callejón del Chorro
La Plaza Vieja es un lugar emblemático y totalmente turístico. Restaurantes, bares, cervecería, cafeterías, música en vivo y un hermoso cuadrado para disfrutar de la belleza natural de La Habana día y noche The Old Square is an emblematic place and totally touristy. Restaurants, bars, beer factory, cafes, live music and a beautiful squared to enjoy the natural beauty of Havana night and day.
157 現地メンバーのおすすめ
サンフランシスコ・デ・アシス広場
157 現地メンバーのおすすめ
La Plaza Vieja es un lugar emblemático y totalmente turístico. Restaurantes, bares, cervecería, cafeterías, música en vivo y un hermoso cuadrado para disfrutar de la belleza natural de La Habana día y noche The Old Square is an emblematic place and totally touristy. Restaurants, bars, beer factory, cafes, live music and a beautiful squared to enjoy the natural beauty of Havana night and day.
Oficios. Se encuentra entre las primeras calles de la Villa de San Cristóbal de La Habana. Creció a la vera de la bahía habanera. Enlaza tres importantes espacios urbanos de intramuros. la Plaza de Armas, la Plaza de San Francisco y la Alameda de Paula.Las calles habaneras no eran nombradas oficialmente por parte del Cabildo sino que los vecinos las iban llamando según algunas características de cada una en cuestión o según el nombre de algún vecino ilustre que vivía en ella. Esta es la razón por la que muchos han tenido diversas denominaciones a lo largo del tiempo y que una misma calle tuviera varios nombres simultáneamente según sus tramos. Oficios It is located between the first streets of the Villa de San Cristóbal de La Habana. He grew up by the bay of Havana. It links three important intramural urban spaces. the Plaza de Armas, the Plaza de San Francisco and the Alameda de Paula.The Havana streets were not officially named by the Cabildo but the neighbors were calling them according to some characteristics of each one in question or according to the name of some illustrious neighbor I lived in it. This is the reason why many have had different denominations over time and that the same street had several names simultaneously according to their sections.
Oficios
Oficios
Oficios. Se encuentra entre las primeras calles de la Villa de San Cristóbal de La Habana. Creció a la vera de la bahía habanera. Enlaza tres importantes espacios urbanos de intramuros. la Plaza de Armas, la Plaza de San Francisco y la Alameda de Paula.Las calles habaneras no eran nombradas oficialmente por parte del Cabildo sino que los vecinos las iban llamando según algunas características de cada una en cuestión o según el nombre de algún vecino ilustre que vivía en ella. Esta es la razón por la que muchos han tenido diversas denominaciones a lo largo del tiempo y que una misma calle tuviera varios nombres simultáneamente según sus tramos. Oficios It is located between the first streets of the Villa de San Cristóbal de La Habana. He grew up by the bay of Havana. It links three important intramural urban spaces. the Plaza de Armas, the Plaza de San Francisco and the Alameda de Paula.The Havana streets were not officially named by the Cabildo but the neighbors were calling them according to some characteristics of each one in question or according to the name of some illustrious neighbor I lived in it. This is the reason why many have had different denominations over time and that the same street had several names simultaneously according to their sections.

Drinks & Nightlife

The flat tavern of memories. Excente place in the Old Square. place for tourists but with excellent music
11 現地メンバーのおすすめ
Café Taberna
11 現地メンバーのおすすめ
The flat tavern of memories. Excente place in the Old Square. place for tourists but with excellent music
Con la invocación doble de uno de los tragos más emblemáticos de Cuba este espacio quiere quedarse en la memoria gastronómica de sus clientes. Especializado en Paellas, platos marineros y donde no falta la comida cubana, Mojito-Mojito lo invita a pasar un tiempo grato marcado por la amplia y variada coctelería, pero sobre todo, por el trago distintivo de la esencia. Arropados por la buena música en vivo la buena mesa se completa With the double invocation of one of the most emblematic drinks of Cuba this space wants to remain in the gastronomic memory of its customers. Specializing in Paellas, seafood dishes and where Cuban food is not lacking, Mojito-Mojito invites you to spend a pleasant time marked by the wide and varied cocktails, but above all, by the distinctive drink of the essence. Clothed by the good live music the good table is completed
23 現地メンバーのおすすめ
Mojito Mojito
23 現地メンバーのおすすめ
Con la invocación doble de uno de los tragos más emblemáticos de Cuba este espacio quiere quedarse en la memoria gastronómica de sus clientes. Especializado en Paellas, platos marineros y donde no falta la comida cubana, Mojito-Mojito lo invita a pasar un tiempo grato marcado por la amplia y variada coctelería, pero sobre todo, por el trago distintivo de la esencia. Arropados por la buena música en vivo la buena mesa se completa With the double invocation of one of the most emblematic drinks of Cuba this space wants to remain in the gastronomic memory of its customers. Specializing in Paellas, seafood dishes and where Cuban food is not lacking, Mojito-Mojito invites you to spend a pleasant time marked by the wide and varied cocktails, but above all, by the distinctive drink of the essence. Clothed by the good live music the good table is completed
Estupendo restaurante-bar decorado con objetos antiguos de otras tiempos que hacen gala en todo el inmueble, y devuelven un estilo sui géneris y seductor. Ofrece una variada carta menú de tapas y platos internaciones, así como cocteles de la más alta calidad. Cada noche La Reliquia ofrece baile pasión cada espacio de este mágico lugar. Según sus más fieles amigos y seguidores, La Reliquia constituye una de las atracciones más novedosas y concurridas de los últimos tiempos en La Habana Vieja. Great restaurant-bar decorated with ancient objects from other times that show throughout the property, and return a sui generis and seductive style. It offers a varied menu of tapas and international dishes, as well as cocktails of the highest quality. Every night The Relic offers passion dance every space of this magical place. According to his most loyal friends and followers, La Reliquia is one of the newest and busiest attractions of recent times in Old Havana
15 現地メンバーのおすすめ
La Reliquia
15 現地メンバーのおすすめ
Estupendo restaurante-bar decorado con objetos antiguos de otras tiempos que hacen gala en todo el inmueble, y devuelven un estilo sui géneris y seductor. Ofrece una variada carta menú de tapas y platos internaciones, así como cocteles de la más alta calidad. Cada noche La Reliquia ofrece baile pasión cada espacio de este mágico lugar. Según sus más fieles amigos y seguidores, La Reliquia constituye una de las atracciones más novedosas y concurridas de los últimos tiempos en La Habana Vieja. Great restaurant-bar decorated with ancient objects from other times that show throughout the property, and return a sui generis and seductive style. It offers a varied menu of tapas and international dishes, as well as cocktails of the highest quality. Every night The Relic offers passion dance every space of this magical place. According to his most loyal friends and followers, La Reliquia is one of the newest and busiest attractions of recent times in Old Havana

Gastronomía

Este lugar nos hace viajar al pasado: vitrolas, bicicletas colgantes, imágenes de otras épocas evocan miles de sensaciones mientras degustamos las delicias de la cocina. En uno de los rincones de la Plaza Vieja, La Vitrola encanta con sus sonidos desde temprano en la mañana, con sus sabrosos desayunos, hasta la medianoche. Memoria y sabor en un rincón. This place makes us travel to the past: vitrolas, hanging bicycles, images from other eras summon thousands of sensations while tasting the delights from the kitchen. In one of the corners of the Old Square La Vitrola enchants with its sounds from early in the morning, with its tasty breakfasts, until midnight. Memory and taste in a corner
155 現地メンバーのおすすめ
La Vitrola
San Ignacio
155 現地メンバーのおすすめ
Este lugar nos hace viajar al pasado: vitrolas, bicicletas colgantes, imágenes de otras épocas evocan miles de sensaciones mientras degustamos las delicias de la cocina. En uno de los rincones de la Plaza Vieja, La Vitrola encanta con sus sonidos desde temprano en la mañana, con sus sabrosos desayunos, hasta la medianoche. Memoria y sabor en un rincón. This place makes us travel to the past: vitrolas, hanging bicycles, images from other eras summon thousands of sensations while tasting the delights from the kitchen. In one of the corners of the Old Square La Vitrola enchants with its sounds from early in the morning, with its tasty breakfasts, until midnight. Memory and taste in a corner
En el corazón del sistema de fortalezas y baluartes de La Habana, al pie de La Cabaña, se encuentra el restaurante La Divina Pastora, que ofrece una exquisita y bien pensada oferta de cocina cubana y marinera, en la que destaca la calidad de los vinos de su cava, ubicada en el viejo polvorín de la estancia. El restaurante cuenta con el Bar-Parrillada La Tasca, llamado también “El Balcón de La Habana” por la hermosa vista panorámica que ofrece de la ciudad y su bahía. La Divina Pastora debe su nombre y valor patrimonial a la Batería de Cañones allí construida en 1726, y nombrado así por el gobierno colonial español en alusión a la Virgen María. At the heart of the system of fortresses and bastions of Havana, at the foot of La Cabaña, is the restaurant La Divina Pastora, which offers an exquisite and well thought out Cuban and seafood cuisine, which highlights the quality of the wines of its cellar, located in the old polvorín of the room. The restaurant has the Bar-Barbecue La Tasca, also called "The Balcony of Havana" for the beautiful panoramic view it offers of the city and its bay. The Divine Pastora owes its name and heritage value to the Battery of Canyons built there in 1726, and named after the Spanish colonial government in reference to the Virgin Mary.
24 現地メンバーのおすすめ
La Divina Pastora
Vía Monumental
24 現地メンバーのおすすめ
En el corazón del sistema de fortalezas y baluartes de La Habana, al pie de La Cabaña, se encuentra el restaurante La Divina Pastora, que ofrece una exquisita y bien pensada oferta de cocina cubana y marinera, en la que destaca la calidad de los vinos de su cava, ubicada en el viejo polvorín de la estancia. El restaurante cuenta con el Bar-Parrillada La Tasca, llamado también “El Balcón de La Habana” por la hermosa vista panorámica que ofrece de la ciudad y su bahía. La Divina Pastora debe su nombre y valor patrimonial a la Batería de Cañones allí construida en 1726, y nombrado así por el gobierno colonial español en alusión a la Virgen María. At the heart of the system of fortresses and bastions of Havana, at the foot of La Cabaña, is the restaurant La Divina Pastora, which offers an exquisite and well thought out Cuban and seafood cuisine, which highlights the quality of the wines of its cellar, located in the old polvorín of the room. The restaurant has the Bar-Barbecue La Tasca, also called "The Balcony of Havana" for the beautiful panoramic view it offers of the city and its bay. The Divine Pastora owes its name and heritage value to the Battery of Canyons built there in 1726, and named after the Spanish colonial government in reference to the Virgin Mary.