コンテンツにスキップ

Chbre proche Paris CDG/Parc Expo + TRANSFER

Stéphaneさんの一軒家の個室
ゲスト1人1寝室ベッド1台1共用バスルーム
清掃手順の強化
このホストはAirbnbの5段階からなる清掃スタンダードの順守に同意しています。
Stéphaneさんはスーパーホストです。
スーパーホストとは、ゲストに素敵な滞在を提供して高い評価を受けている経験豊富なホストです。
立地が大好評
最近宿泊したゲストの90%が、立地に5つ星評価をつけました。
(GB) In a large house near Paris, CDG and the Parc expo. Very quiet residential area. Hot drinks in the room. Free parking.

(FR) situé dans une grande maison, proche Paris, CDG et parc Expo. très calme, boissons chaudes dans la chambre et stationnement gratuit.

English spoken, restauration sur place et transfers depuis ou vers CDG : 19 € / transfert

Paris by Night (90 €) : entre 21h et 23h, visit by car just for you. I drive and comment in the same time. Photos and Champagne included !

お部屋
(GB) The room I propose is ideal for a person in transit or professional mission in the area. A mini-bar of hot drinks is at your disposal in the room.

I usually live on site and would be happy to welcome you in person. Otherwise, a very simple procedure will allow you to easily access your home (see in "Interaction avec les voyageurs")

(FR) La chambre que je vous propose est idéale pour une personne en transit ou en mission professionnelle dans le secteur. Un mini-bar de boissons chaudes est à votre disposition dans la chambre.
D'ordinaire, j'habite sur place et serais heureux de vous accueillir en personne. À défaut, une procédure très simple vous permettra d'accéder facilement à votre logement (voir dans "Interaction avec les voyageurs").

就寝スペース

寝室1
シングルベッド1

提供されるアメニティ・設備

キッチン
Wi-Fi
敷地内無料駐車場
ペットOK
洗濯機
乾燥機
裏庭
ヘアドライヤー
冷蔵庫
電子レンジ

チェックイン日を選択

日付を入力すると正確な料金が表示されます
チェックイン
日程を追加
チェックアウト
日程を追加

レビュー184件の5段階評価で4.85つ星

清潔さ
掲載情報の正確さ
コミュニケーション
ロケーション
チェックイン
価格

滞在エリア

オルネースーボア、Île-de-France、フランス

(FR) À proximité de la maison un parc de 250 Ha idéal pour l'observation d'oiseaux migrateurs, les ballades à vélo (fourni) ou le footing.

(GB)Near the house a park of 250 Ha ideal for the observation of migratory birds, bike rides (provided) or jogging.

ホストはStéphaneさん

2019年2月年からメンバー
  • レビュー631件
  • 本人確認済み
  • スーパーホスト
滞在中の交流または連絡
AUTONOMY ARRIVAL PROCEDURE (GB)
In case I'm not at home when you come, I invite you to follow the following instructions to access your room : the facade of my house consists of two grids: a large and a little . Pull toward you the small one who will give away easily and never locked. The back of the mail box is attached behind the gate. Inside, the key that opens the door (if there are several keys, TAKE ONLY ONE).

Once inside, close the door without trying to lock it, it's impossible. Walk down the hall and then two steps to your left is a staircase. At the top of this staircase, just opposite, your room and your bathroom right with toilet. You have arrived. The shutter is electric and is operated via two buttons located on the right side of the window. Do not pull the shutter completely, it will lock.

ART OF LIVING
It is likely that other travelers reside in rooms close to yours. For the comfort of everybody, everyone is invited to manage their sound impact, especially during telephone conversations (prefer texting, talk softly or so get out of the house) or video consultations (especially from phone portable whose nature of the sound is very invasive even at low level).

A mini-bar with hot drinks is available.

VERY IMPORTANT
When you leave, simply slam the door behind you and put the key back in the mailbox.

PROCÉDURE D'ARRIVÉE EN AUTONOMIE (FR)
Dans l'éventualité où je ne serais pas présent lors de votre séjour, merci de prendre note de cette procédure d'arrivée en autonomie : la façade de ma maison se compose d'une cour intérieure fermée par deux grilles : une grande et une petite. Tirez vers vous la petite qui cèdera facilement n'étant jamais fermée à clé. Entrez dans la cour, juste sur votre droite se trouve l'arrière de ma boite aux lettres. À l'intérieur, la clé qui ouvre la porte (Sil y en a plusieurs, N'EN PRENEZ QU'UNE SEULE).

Une fois rentré, refermez la porte sans chercher à la fermer à clé, c'est impossible. Progressez dans le couloir puis à deux pas se trouve sur votre gauche un escalier. En haut de cet escalier, juste en face, votre chambre et à droite votre salle de bain avec toilettes. Vous êtes arrivé.

Le volet est électrique et s'actionne via deux boutons situés à droite de la fenêtre. Ne pas remonter le volet complètement, il se bloquerait.

ART DE VIVRE
Il est probable que d'autres voyageurs résident dans les chambres proches de la vôtre. Pour le confort de tout le monde, chacun est invité à gérer son impact sonore, notamment à l'occasion des conversations téléphoniques (préférez les textos, parlez doucement ou alors sortez de la maison) ou des consultations de vidéos (particulièrement à partir de téléphone portables dont la nature du son est très invasive même à bas régime).

Enfin, un mini-bar de boissons chaudes est à votre disposition.

TRÈS IMPORTANT
Lors de votre départ, claquez simplement la porte derrière vous et replacez la clé dans la boite aux lettres.

Je vous souhaite dores et déjà un bon séjour et reste à votre disposition par écrit comme par téléphone pour répondre, le cas échéant, à toutes vos questions.

Très cordialement.

Stéphane.

NB : merci de bien vouloir accuser réception des ces informations.
AUTONOMY ARRIVAL PROCEDURE (GB)
In case I'm not at home when you come, I invite you to follow the following instructions to access your room : the facade of my house consists…
Stéphaneさんはスーパーホストです
スーパーホストとは、ゲストに素敵な滞在を提供して高い評価を受けている経験豊富なホストです。
  • 言語: English
  • 返答率: 97%
  • 返答所要時間: 1時間以内
お支払いを守るためにも、Airbnbのサイトやアプリ以外の場所では決して送金や連絡を行わないようご注意ください。

留意事項

ハウスルール
チェックイン時間:15:00~2:00
チェックアウト:11:00
ペットOK
健康・安全
Airbnb清掃スタンダードの順守に同意しています。 もっと見る
社会的距離の確保など、新型コロナウイルスに関連するAirbnbのガイドラインが適用されます
一酸化炭素警報機
煙感知器
保証金:住宅に損傷を与えた場合、最大$119を請求されます
キャンセルポリシー

オルネースーボアとその周辺でほかの宿泊先を探す

その他の宿泊先(オルネースーボア)